我曾臆斷:人類(lèi)互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展一直延續(xù)著一個(gè)母題:回歸“部落”,包括社交網(wǎng)絡(luò),物聯(lián)網(wǎng),開(kāi)源,云計(jì)算,共享經(jīng)濟(jì)等熱門(mén)詞匯的涌現(xiàn),也許都是“回歸部落”現(xiàn)象的各個(gè)支脈,這些技術(shù)讓每個(gè)人的每項(xiàng)活動(dòng)都變成某種合作,從而成為產(chǎn)消者。而倘若宏觀意義上,互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展的底層邏輯是將全人類(lèi)更為透明高效地連接在一起,形成一個(gè)巨大“村落”,語(yǔ)言無(wú)疑是終將攻克的技術(shù)障礙,而人類(lèi)對(duì)機(jī)器翻譯的無(wú)限企盼和仰仗,不過(guò)是一種順勢(shì)而為。
從直覺(jué)便知,在一個(gè)自由連接,信息與服務(wù)唾手可得的互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,機(jī)器翻譯可以解除巴別塔魔咒,在教育,社交,跨境商貿(mào)等領(lǐng)域有廣袤應(yīng)用空間,降低人類(lèi)的溝通成本。正因如此,機(jī)器翻譯從來(lái)不只屬于科技圈的“自嗨”,早已獲得學(xué)術(shù)界的認(rèn)可,百度就憑借機(jī)器翻譯項(xiàng)目獲得了國(guó)家科學(xué)技術(shù)進(jìn)步獎(jiǎng),作為中國(guó)最高級(jí)別科技獎(jiǎng)項(xiàng),其往年獲獎(jiǎng)?wù)甙?a class="innerlink" href="http://ihrv.cn/tags/載人航天" title="載人航天" target="_blank">載人航天和探月工程這樣的重量級(jí)項(xiàng)目,足以看出學(xué)術(shù)界對(duì)機(jī)器翻譯的重視。而如你所知,無(wú)論微軟的Skype Translator還是谷歌的Google Translate,也都在致力于發(fā)展機(jī)器翻譯,拓展人類(lèi)語(yǔ)言大同——事實(shí)上,從計(jì)算機(jī)誕生伊始,人們即達(dá)成共識(shí):消弭因地理割裂而生的語(yǔ)言障礙,擁有無(wú)以復(fù)加的現(xiàn)實(shí)意義。
人工智能紅利
作為典型的多學(xué)科交叉技術(shù),機(jī)器翻譯涉及計(jì)算機(jī),認(rèn)知科學(xué),語(yǔ)言學(xué),信息論等學(xué)科,很長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)都是人工智能領(lǐng)域最難課題之一——盡管對(duì)“人工智能”本身的定義在隨時(shí)代的變遷而更替,但人類(lèi)對(duì)機(jī)器翻譯的愿景從未磨滅。
事實(shí)上,追溯歷史,幾十年之前計(jì)算機(jī)剛剛誕生,當(dāng)時(shí)的從業(yè)者即不滿(mǎn)足將機(jī)器僅用來(lái)“計(jì)算”,開(kāi)始醉心于對(duì)“智能機(jī)器”的樂(lè)觀描述——1956年便提出了人工智能的概念,并相信短時(shí)間內(nèi)可以造出這臺(tái)智能機(jī)器。當(dāng)然,經(jīng)過(guò)幾十年努力,無(wú)知導(dǎo)致的樂(lè)觀遭遇重挫,人們開(kāi)始重新回歸對(duì)“計(jì)算”本身的追尋,于是摩爾定律成為常識(shí),計(jì)算機(jī)日趨高速和微小,“只要是計(jì)算問(wèn)題機(jī)器都能解決”成為今日人類(lèi)引以為傲的資本。數(shù)據(jù)紅利讓人們對(duì)人工智能的幻想暫時(shí)落地——某種意義上,至少在現(xiàn)階段,人工智能的本質(zhì)就是將一個(gè)領(lǐng)域所有人的“智慧”灌注在機(jī)器里,以一種類(lèi)似“群體智慧”的方式幫助到個(gè)體。
與之相伴的是,應(yīng)用的瓶頸被徹底打開(kāi)。不少業(yè)內(nèi)人士預(yù)測(cè),2016年或者未來(lái)五年之內(nèi),人工智能會(huì)像基礎(chǔ)設(shè)施一般滲透至各個(gè)領(lǐng)域,出現(xiàn)數(shù)萬(wàn)億美元的巨大市場(chǎng)。就連凱文·凱利也曾表示,將尚未產(chǎn)生人工智能的領(lǐng)域引入一些人工智能,即是從業(yè)者的機(jī)遇?!叭斯ぶ悄軙?huì)是下一個(gè)20年顛覆人類(lèi)社會(huì)的技術(shù),它的力量將堪比電與互聯(lián)網(wǎng)……我們將會(huì)看見(jiàn)舊有的事情加入人工智能,產(chǎn)生千萬(wàn)種不同的結(jié)果?!?/p>
應(yīng)用落地
機(jī)器翻譯的歷史幾乎是人工智能的縮影。上世紀(jì)九十年代,機(jī)器翻譯完成了從以規(guī)則為基礎(chǔ)的方法到統(tǒng)計(jì)方法的蛻變,基于大數(shù)據(jù)加以分析以完善翻譯系統(tǒng),喚起了機(jī)器翻譯新紀(jì)元。
事實(shí)上,早在1954年冷戰(zhàn)時(shí)期,當(dāng)科學(xué)家首次公開(kāi)發(fā)布了一款能翻譯人類(lèi)語(yǔ)言的機(jī)器時(shí),人們就堅(jiān)信,一旦通用翻譯機(jī)器問(wèn)世,不僅能讓美國(guó)在國(guó)家安全上領(lǐng)先蘇聯(lián),還能消除語(yǔ)言障礙,促進(jìn)世界和平——幾十年之后,我們發(fā)現(xiàn),這個(gè)良善的判斷愈加接近于正確。
你得承認(rèn),當(dāng)“地球村”三個(gè)字愈加脫離比喻成為現(xiàn)實(shí),當(dāng)人們覓得彼此,卻聽(tīng)不懂彼此語(yǔ)言,著實(shí)有些尷尬。譬如,據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),在全世界浩如煙海的數(shù)萬(wàn)億網(wǎng)頁(yè)之中,80%為非中文網(wǎng)頁(yè)(全球語(yǔ)言多達(dá)7100種,互聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)頁(yè)上的語(yǔ)言只占約5%);在出境游前20的國(guó)家之中,累積語(yǔ)言高達(dá)12種……不夸張地說(shuō),人類(lèi)語(yǔ)言的割裂正成為阻礙經(jīng)濟(jì)發(fā)展的一大桎梏,而可以肯定,機(jī)器翻譯至少是人類(lèi)可以掌握的一大利器,對(duì)于推動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展,促進(jìn)文化交流,甚至維護(hù)國(guó)家安全都有著不俗意義。有業(yè)內(nèi)人士估計(jì),目前全球翻譯市場(chǎng)年規(guī)模已達(dá)到370億美元。
隨便說(shuō)個(gè)例子——出境游。
如你所知,伴隨著中國(guó)中產(chǎn)階級(jí)的崛起以及所謂的“消費(fèi)升級(jí)”,出境游日漸成為休閑常態(tài)。而過(guò)多羈絆則讓更多年輕人拒絕跟團(tuán)游,選擇自由行,但對(duì)英語(yǔ)不太好的人來(lái)說(shuō),身為異鄉(xiāng)客,卻始終隱隱浮現(xiàn)對(duì)語(yǔ)言的擔(dān)心,從而耽擱一場(chǎng)說(shuō)走就走的旅行。其實(shí)你大可將翻譯任務(wù)交給機(jī)器,問(wèn)路,點(diǎn)餐,買(mǎi)票都可以通過(guò)百度翻譯這個(gè)中介尋求幫助,更重要的是,它可以根據(jù)場(chǎng)景的變遷而自由切換,無(wú)論是實(shí)物翻譯,涂抹翻譯,還是語(yǔ)音翻譯,它都能滿(mǎn)足用戶(hù)瞬間的翻譯需求。而Google也在翻譯app中推出了一個(gè)功能:用手機(jī)相機(jī)掃描一段外國(guó)文字,就能顯示出翻譯文字。無(wú)論百度還是谷歌,這都符合科技記者羅伯特·斯考伯在《即將到來(lái)的場(chǎng)景時(shí)代》中所言:移動(dòng)設(shè)備、大數(shù)據(jù)、傳感器、社交網(wǎng)絡(luò)與定位系統(tǒng)這“五力”的組合,將移動(dòng)時(shí)代的爭(zhēng)奪戰(zhàn)場(chǎng)從流量搬至了各種應(yīng)用場(chǎng)景。通過(guò)場(chǎng)景打造入口級(jí)產(chǎn)品,幾乎稱(chēng)得上是移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的新常識(shí)。
事實(shí)上,但凡涉及多語(yǔ)言應(yīng)用場(chǎng)景,無(wú)論在線教育,互聯(lián)網(wǎng)金融,還是傳媒和跨境交易,機(jī)器翻譯都可自如嫁接。譬如百度翻譯的研究成果不僅應(yīng)用于國(guó)家多個(gè)重要部門(mén),并通過(guò)開(kāi)放API支持了包括華為、金山等上萬(wàn)家第三方翻譯應(yīng)用,實(shí)現(xiàn)機(jī)器翻譯的大眾化使用,激發(fā)更大商業(yè)價(jià)值。而微軟Skype Translator也可將用戶(hù)視頻聊天中的語(yǔ)音轉(zhuǎn)換為另一種語(yǔ)言的語(yǔ)音或文字,實(shí)現(xiàn)自由互聯(lián),擁有廣闊應(yīng)用前景。
最后,其實(shí)我真正想說(shuō)的是,不知你是否察覺(jué),無(wú)論自由市場(chǎng)經(jīng)濟(jì),還是互聯(lián)網(wǎng)和其他通訊工具,人類(lèi)構(gòu)建的制度和技術(shù),正在讓人們更友好地善待彼此。
在某種意義上,評(píng)判一項(xiàng)技術(shù)是否偉大有個(gè)標(biāo)準(zhǔn):它是否增進(jìn)連接?!坝黾由a(chǎn)力先增進(jìn)連接”曾在人類(lèi)歷史上反復(fù)出現(xiàn)。事實(shí)上,人類(lèi)社會(huì)闊步向前的核心一直是連接產(chǎn)生的協(xié)作,從采集狩獵,到城市,國(guó)家,全球貿(mào)易,再到互聯(lián)網(wǎng)(也許還包括未來(lái)的大腦相連),人類(lèi)正不停地?cái)U(kuò)展合作邊界,也在不斷通過(guò)技術(shù)與其他人產(chǎn)生連接和協(xié)作。從這個(gè)角度,像百度這樣的機(jī)器翻譯或許也可歸為所謂“連接型技術(shù)”,它能讓人們更好地理解彼此,讓世界平得無(wú)以復(fù)加。
也許這才是機(jī)器翻譯最偉大的意義,因?yàn)槲蚁嘈牛祟?lèi)始終對(duì)那個(gè)“無(wú)國(guó)界”的世界懷有鄉(xiāng)愁。